Catégorie : Communication multilingue
-
Ecriture inclusive sur le web : un défi de traduction et d’accessibilité
Là où des états comme l’Allemagne ou la Suède ont déjà introduit des règles d’écriture inclusive, les débats français restent stériles. Le gouvernement n’ayant pas résolu la question, on n’a probablement pas besoin de s’en inquiéter. Mais comment gérer du contenu web multilingue sans résoudre ce problème ?